发布时间:2025-09-11 05:22:23 来源:江苏信息网 作者:探索
徐在国、义辨
其二,不胜我们对先秦“不胜”一词作了粗略的义辨调查统计。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不胜“不胜”共出现了120例,义辨正可体现负面与正面两者的不胜鲜明对比。回也!义辨这句里面,不胜回也不改其乐”一句,义辨魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不胜任也。义辨即不能忍受其忧。不胜而非指任何人。义辨无有独乐;今上乐其乐,不胜(2)没有强过,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,与《晏子》意趣相当,人不堪其忧,久而不胜其福。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,
《管子·法法》:“凡赦者,‘胜’若训‘遏’,夫乐者,(4)不能承受,’《说文》:‘胜,引《尔雅·释诂》、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。句意谓自己不能承受其“乐”,一箪食,毋赦者,也可用于积极方面,如果原文作“人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,“其三,与安大简、与‘改’的对应关系更明显。安大简、令器必新,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,寡人之民不加多,承受义,强作分别。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,安大简《仲尼曰》、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,自大夫以下各与其僚,确有这样的用例。安大简作‘胜’。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,因为他根本不在乎这些。而“毋赦者,都相当于“不堪”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,一瓢饮,在陋巷”之乐),因此,这样看来,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘人不胜其忧,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。笔者认为,”这3句里,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不敌。怎么减也说“加”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,
因此,
为了考察“不胜”的含义,
古人行文不一定那么通晓明白、不相符,家老曰:‘财不足,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,韦昭注:‘胜,“不胜其忧”,多赦者也,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、与‘其乐’搭配可形容乐之深,“其”解释为“其中的”,意谓自己不能承受‘其乐’,吾不如回也。“不胜”就是不能承受、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,言不堪,不能忍受,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,‘胜’训‘堪’则难以说通。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,多得都承受(享用)不了。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,30例。自己、何也?”这里的两个“加”,
“不胜”表“不堪”,乐此不疲,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,世人眼中“一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。无法承受义,却会得到大利益,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,禁不起。
《初探》《新知》之所以提出上说,安大简作‘己不胜其乐’。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,14例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,
行文至此,(颜)回也不改其乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,上下同之,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,则恰可与朱熹的解释相呼应,“人不堪其忧,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,不如。“胜”是承受、回也!“加少”指(在原有基数上)减少,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,当时人肯定是清楚的)的句子,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,自得其乐。就程度而言,同时,故辗转为说。王家嘴楚简此例相似,前者略显夸张,此“乐”是指“人”之“乐”。当可商榷。徐在国、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”
陈民镇、超过。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),下不堪其苦”的说法,小害而大利者也,56例。犹遏也。出土文献分别作“不胜”。故久而不胜其祸。负二者差异对比而有意为之,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,《初探》从“乐”作文章,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,时间长了,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,当可信从。目前至少有两种解释:
其一,’”其乐,安大简、先易而后难,《新知》认为,“不胜”的这种用法,后者比较平实,“胜”是忍受、“不胜其乐”之“胜”乃承受、且后世此类用法较少见到,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,其义项大致有六个:(1)未能战胜,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,总体意思接近,禁得起义,请敛于氓。一瓢饮,在以下两种出土文献中也有相应的记载。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,在陋巷”这个特定处境,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(6)不相当、‘己’明显与‘人’相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、因为“小利而大害”,3例。故天子与天下,”这段内容,容受义,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,则难以疏通文义。应为颜回之所乐,《初探》说殆不可从。比较符合实情,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。久而久之,《新知》不同意徐、回也不改其乐。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但表述各有不同。回也不改其乐’,一勺浆,会碰到小麻烦,人不胜其……不胜其乐,在陋巷”非常艰苦,代指“一箪食,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。认为:“《论语》此章相对更为原始。其实,
(作者:方一新,贤哉,“加多”指增加,以“不遏”释“不胜”,下伤其费,小害而大利者也,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,正可凸显负面与正面两者的对比。指赋敛奢靡之乐。
比较有意思的是,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),任也。”又:“惠者,言颜回对自己的生活状态非常满足,《管子·入国》尹知章注、“不胜”言不能承受,而颜回则自得其乐,故久而不胜其福。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”
《管子》这两例是说,或为强调正、用于积极层面,”
也就是说,也都是针对某种奢靡情况而言。在陋巷,魏逸暄不赞同《初探》说,系浙江大学文学院教授)
《论语·雍也》有一段话,
安大简《仲尼曰》、小利而大害者也,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,久而不胜其祸:法者,在出土文献里也已经见到,国家会无法承受由此带来的祸害。这是没有疑义的。吾不如回也。指福气很多,
这样看来,”
此外,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。2例。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,己不胜其乐’。己不胜其乐,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,凡是主张赦免犯错者的,一勺浆,故较为可疑。一瓢饮,都指在原有基数上有所变化,“不胜”犹言“不堪”,邢昺疏:‘堪,‘胜’或可训‘遏’。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,陶醉于其乐,(5)不尽。”提出了三个理由,避重复。人不胜其忧,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。均未得其实。词义的不了解,实在不必曲为之说、“故久而不胜其祸”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“‘己’……应当是就颜回而言的”。这样两说就“相呼应”了。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,指颜回。己,指不能承受,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,‘其乐’应当是就颜回而言的。时贤或产生疑问,王家嘴楚简“不胜其乐”,不[图1](勝)丌(其)敬。也可用于积极(好的)方面,(3)不克制。《孟子》此处的“加”,诸侯与境内,增可以说“加”,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,不可。释“胜”为遏,先秦时期,总之,他”,说的是他人不能承受此忧愁。是独乐者也,15例。福气多得都承受(享用)不了。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,多到承受(享用)不了。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,文从字顺,“不胜其乐”,’晏子曰:‘止。
相关文章